找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5253|回复: 73

[〖讨论〗] 大家听drama的时候会纠结一些听不懂的细节吗

N1A2OEE=
发表于 2023-9-20 13:25:38
有特别喜欢的抓会。有的抓剧情过于简单,哪怕一些细节听不懂也不会太在意,但有的是整体都很喜欢(故事啊配乐啊CV演绎啊),听不懂的话可能剧会纠结、想办法去给它弄清楚。
但……所幸学习日语这事儿是个兴趣爱好,也不以过级为目标,所以总体来说是比较随心所欲,没有很大压力。
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-9-20 22:09:55
本贴好学生真多,真振奋
drama这个东西,听不懂的部分完全不影响剧情所以就不在乎了
如大家说的真的做做翻译能学习到不少,因为要顺下来一句话的意思,还能练习表达,而不是单纯的听懂大概。
回复

使用道具

9
N1A2OEE=
发表于 2023-9-20 22:15:52
以前是不纠结的,只要不影响自己理解剧情。
然后某次脑抽去做了下翻译,这下就不得不逐句听写,或者对照着文本检查了。
发现自己当时囫囵吞枣式的听,有些细节会理解错,重新听写后发现自己理解错的地方。

但是事物总有两面(xing),
一个朋友在做大家一起来翻译的时候,跑来跟我讨论一个词死活听不懂。
我们各种查,各种问,总是查不到对应词,也找不到合适的翻译。
最后,一看官方的文本,哈!那个词也没有写!
果然是老师你读错了对吧?声优老师也是会读错的!
前几天听了三桥老师的一张碟,明显一个词读错了,同一个句子,这个词出现了两遍,第二遍是对的。小瑕疵就按下不表了,毕竟老师演技   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   !


如果是要学日语的话,能看下官方台本或者对照着看下翻译,甚至自己去翻译一下,都会对语言水平有很大的长进的。(亲身体会)
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-9-20 22:38:40
如果要做翻译的话会,属于不查到细节就很难说服自己的(xing)格- -
但如果随便听听就不会,甚至有可能根本就没听到就过去了。。就是这么的不拘小节w
所以后来听第二次时可能会出现【哎?我怎么以前好像没听过这段??】的情况。。。
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-9-21 01:43:20
学了英语这么多年了听英语都是一半一半的,所以对日语也没这么深入学以至于不咋听得懂,所以纯纯是听声线以及靠声优的表现力了
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-10-2 02:44:45
不会,陌生词汇出现的时候。
1.第一遍会自动跳过
2.因为喜欢这部,多听几遍的话,会不自觉记住这个的词汇的叫法。
3.然后会在偶然间在别的番里听到这个单词

就明白什么意思了。而且也忘不掉了
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-10-13 22:33:37
会,然后我就学到了很多描述男女第一(xing)征各个局部结构的特有   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***  
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-10-14 04:20:01
我不会呢,一般都是晚上睡觉的时候听,太纠结会睡不着的
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-10-15 17:38:19
真的会!特别是在学了日语之后,虽然词汇量积累的不少了,听一些抓还是会遇到听不懂的词
遇到的时候就抓着一起啃生肉的同好到辞书词典之类的地方找,也会上谷歌推特搜关键词ww这样也能大概猜个大意
听抓或者舞台剧还能学到新知识的感觉还是很开心的,就是看剧情的情绪会被打断啦ww我一般会再去二刷
回复

使用道具

N1A2OEE=
发表于 2023-12-20 22:51:55
感觉分情况呢,如果本身抓情节一般而且听不懂的这一部分也不影响理解故事情节就会忽略过去,很喜欢的抓或者感觉听不懂的这一段挺重要的是我很在意的情节就会去想办法查明白,最怕的就是碰到口语流行语那些听不懂,有的时候也查不到很具体的解释,还挺难受的。
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-5-2 22:16 , Processed in 0.163072 second(s), 18 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新