找回密码
 注register册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 36884|回复: 5

[〖闲聊〗] 想请教一些DL上大家一起来翻译的问题

匿名者#162
匿名  发表于 2023-7-23 22:50:04 |阅读模式
SlMyWlY=YO8IA
本帖最后由 匿名 于 2023-7-24 12:41 编辑

最近刚开始为爱发电自己翻音声,遇到了一些问题……但也不知道这些能不能给官方发邮件问……听说坛子里有在DL上做翻译的太太,于是想请教一下

1. 我有篇翻译大约两周前提交的审核请求,目前在翻译系统里显示“審査が終わるのをお待ちください”,但在翻译申请页面的“审查中”项目里又没有出现,它还在“翻译可能”那一栏,这个状况已经持续三天了……请问有人遇到过这种情况嘛……?

2. 要求翻译的只有翻译系统里出现的音频,我看到SS等文本可以自己发邮件给DL追加,请问邮件需要用什么语言写呢?有格式要求吗?另外未出现在原文件里的网页上的介绍,可以自己做成翻译文件追加吗?

↑前两个问题已解决!谢谢3楼!

3. 依稀记得曾经在微博里看到过有人提到一个DL翻译群(?),请问有太太知道怎么加入吗?

十分感谢回答
【论坛搜索关键词】:🔍问题

其他会员正在看的帖子

SlMyWlY=
发表于 2023-7-24 09:11:20
第一个我知道,审查需要很长很长时间。我听别的翻译说的
回复

使用道具

匿名者#513
SlMyWlY=
匿名  发表于 2023-7-24 09:42:01
1.翻译申请页面的审查中是上架审查,要到翻译审查结束可以上架了才会变成这个状态。
翻译的审查情况可以点开翻译页面看,从審査待ち变成審査中了就是进审了。简中审核等两三周都审不上是正常的,进审之后两三天都没审完也是正常的。

2.邮件我用日文写,DL也会用日文回。我就用的商务邮件的写法,事情说清楚就好。
网页介绍我没翻过,好像也有其他太太翻,应该也是写邮件就行。

3.不清楚,   ***下载/download/otomedream/ダウンロード***   暗批不加群

点评 总计 1 条

赞: 5
原来如此!两个审查不是一回事啊。非常感谢!  发表于 2023-7-24 11:35
回复

使用道具

匿名者#135
SlMyWlY=
匿名  发表于 2023-7-24 12:24:00
还在观望中的萌新一枚,不太清楚情况
可以歪个楼么
问下正在做大家一起来翻译的姐妹,收益怎么样呢?
最近经济不景气,唉,想挣点零花钱
回复

使用道具

匿名者#869
SlMyWlY=
匿名  发表于 2023-9-11 16:09:54
歪个楼,有想要一起做的姐妹吗
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注register册

本版积分规则

银行|😀|手机版|Archiver|联系 翼梦管理员|联系 舞城管理员|☆翼の夢★舞の城☆聯盟 ( 苏ICP备13061143号 ) | 繁體中文化      

苏公网安备 32011302320404号

GMT+8, 2024-12-23 18:42 , Processed in 0.236776 second(s), 20 queries , Gzip On.      

快速回复 返回顶部 返回列表 立刻刷新